Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

享譽國際「賈伊洛洛三部曲」最終章《鹽》 帶領觀眾潛入海洋 感受失重與平衡

【記者 陳安婷/採訪報導】

以《哭泣賈伊洛洛》(Cry Jailolo)、《Balabala》享譽國際的印尼編舞家艾可.蘇布利陽托(Eko Supriyanto),受2019臺北藝術節的邀請,帶來海洋文化「賈伊洛洛三部曲」的最終章《鹽》(SALT),從自身潛水的無重力狀態經驗,思考當代身分的流動,以精準的肢體動作,回應海的節奏和力量。《鹽》於8月13、14日在水源劇場演出2場。

▲《鹽》以獨舞形式呈現。(圖/文化局提供)

艾可成長於兩個截然不同的文化,他父親來自印尼熱帶叢林,母親出自宮廷。艾可自小學習爪哇宮廷舞及武術,身體習慣流動在不同的文化傳統,舞蹈之於他,就像一場旅行,是與不同種族及外部世界取得連結的方式。

艾可曾是瑪丹娜巡迴演唱會的御用國際舞者,也是百老匯《獅子王》的舞蹈顧問。他在2013年返回故鄉印尼,創立舞團,並開始在印尼東部偏鄉「賈伊洛洛」地區深入田野調查,以及學習潛水。潛水經驗讓艾可發現身體的另一種面貌,一種面對海底無重力的身體狀態,促使他重新思考自己身上的文化混雜,也由此開啟研究海洋文化的三部曲:《哭泣賈伊洛洛》、《Balabala》、《鹽》。

▲《鹽》是賈伊洛洛三部曲的最終章,代表一段漫長且充滿挑戰的過程。(圖/文化局提供)

艾可表示,《哭泣賈伊洛洛》是由數名少年舞者演出,《Balabala》則是少女舞者,而《鹽》由我一個人上場。三部曲的每一個階段都是挑戰,同時也打開我的視野,除了我以外所有舞者都來自賈伊洛洛,而且背景五花八門,表演當時都不是專業舞者,我由衷開心與舞者們透過舞蹈找到一種和諧。

《鹽》是賈伊洛洛三部曲的最終章,是重新探訪、詮釋與質問賈伊洛洛文化的這趟旅程中,所萃取出的精華。鹽從海水中提取需經多道程序,而艾可就是這樣創作的,走過一段漫長且充滿挑戰的過程,所以鹽這個字象徵了這段經驗。

《鹽》以獨舞形式呈現,除了反映艾可自身的舞蹈歷史,也同樣回應生命起伏變化,展示一個從農業文化到海洋文化、從土壤到水的人,連結到反重力的潛水體驗的狀態。艾可表示,因為是最後一章,自覺有責任分享我的肢體、我的經驗和詮釋,並好好完結這趟旅程,這種方式最能夠傳達我的想法和感受。

延伸閱讀

Image Issues

The images listed below are being resized to fit a container. To avoid serving oversized or blurry images, try to match the images to their container sizes.

Oversized
Undersized

Note: It’s not always easy to make this happen, fix up what you can.