【記者 辛澎祥/採訪報導】
2025台北國際書展熱鬧登場,5日於主題廣場進行「聚焦泰國:透過鬼故事探索泰國文化與信仰」講座,主辦單位邀請泰國文學藝術家兼紀實作家阿涅克・納威卡蒙(Mr. Anake Nawigamune)、懸疑偵探小說家柴拉特・皮比帕塔納普拉普(Mr. Chairat Pipitpattanaprap),以及新星耽美作家卡蒙維帕・潘蓬帕歐(Ms. Kamonwipa Panpongpaew)三位與談,台上台下熱絡互動,備受關注。
主辦單位表示,三位作家各自有擅長的寫作領域,卻也都有創作鬼故事的作品,不同風格的泰國怪談文學也激盪出精彩的文學火花。為什麼要選擇寫作鬼故事?阿涅克表示,他是紀實作家,專門研究整理作為學術之用,鬼故事的研究在泰國還沒有很完整,所以他投入這個領域。
![▲泰國作家現身說法,陳述了自我的寫作生涯,令人感動。(圖/書展基金會 提供)](https://storage.googleapis.com/stateless-newsmedia-today/2025/02/2276a91d-1-2-1024x683.jpg)
柴拉特亦表示,雖然自己相當怕鬼,例如去住飯店時,聽到聲音就怕,不禁想像各種靈異現象,但也對鬼故事非常感興趣,創作可以說是靠怕鬼的想像力寫出來。卡蒙維帕指出,鬼是一個很有魅力的題材,鬼的內容跟自己有種親密感,她分享5歲時「撞鬼」的故事,一天有人敲門來找她的爸爸,她應門後卻發現那人在眼前突然消失,事後回想當時爸爸在參加朋友的喪禮,那個敲門的人可能就是那位去世的朋友。
![▲泰國作家談到自己寫作過程所遭遇的美妙經驗,顯得樂不可支。(圖/書展基金會 提供)](https://storage.googleapis.com/stateless-newsmedia-today/2025/02/5c0ca1e6-1-3-1024x683.jpg)
談及泰國鬼故事的風格,新銳作家卡蒙維帕介紹自己的作品《凌晨三點別來亂,是真的有鬼啦!》時就強調這是幽默的餓鬼,希望讀者感受到趣味。而經典作品《鬼妻娜娜》作者,走過不同世代的阿涅克則認為,泰國人是有創意又幽默的,現代人想法改變,作家也會調整語法符合年輕人的閱讀喜好,例如書籍中開始出現許多口語甚至是粗話,以前的社會覺得不好,現在也有所不同。
![▲泰國鬼故事作家以親身的經歷為導引,與現場書迷與讀者打成一片。(圖/書展基金會 提供)](https://storage.googleapis.com/stateless-newsmedia-today/2025/02/d6e770f0-1-4-1024x683.jpg)
柴拉特介紹去年出版的新作《Monkey&Tiger》(英文書名暫譯),講述1940年代日軍侵略泰國時的懸疑故事,其中字句常透過押韻的詩歌方式撰寫,也是故事線索之一。柴拉特表示,透過不同時代背景,也可以諷刺當今的泰國社會,這是鬼故事的另一種風格。
現場書迷跟三位泰國作家互動熱絡,其中卡蒙維帕第一次出國就來到台灣,阿涅克首次來台就愛上台灣的博物館,柴拉特祖父的雙胞胎兄弟更是移民到台中,讓書迷透過講座暢遊泰國鬼故事的世界時也倍感親切。