臺漫版權連兩年大賣  11位臺漫畫家赴安古蘭拓歐洲市場

▲文策院策畫臺灣漫畫家赴法國安古蘭拓展歐洲市場。

【記者 辛澎祥/採訪報導】

臺灣代表團連年參展全球漫畫界盛事「法國安古蘭國際漫畫節」,成功贏得法國出版社和讀者的青睞,近兩年臺漫法文版的出版量皆較過往大幅提升。為趁勢拓展臺漫歐洲市場,文策院夥同11位臺灣創作者,於1月29日至2月2日參與安古蘭漫畫節,這也是疫情後最盛大的參展陣容。臺灣館展出約130本臺漫原創作品,並於展期間舉辦現場繪畫、大會座談及版權推介會等活動,向國際出版業者和讀者推廣「臺灣漫畫」,促進外語版權銷售。

30日的臺灣館開幕活動獲菲律賓國際漫畫節主席Paolo Herras、法國漫畫媒體ActuaBD執行長Didier Pasamonik、法國出版社Éditions Robert Laffont國際版權總監Benita Edzard及義大利波隆納兒童書展評審Matteo Stefanelli等多名重量級業界人士出席支持,足見臺漫在歐洲市場備受矚目與期待。駐法國台北代表處郝培芝大使表示,臺漫作品屢屢在法國與歐洲獲得肯定,已漸漸走出自己的路。巴文中心胡晴舫主任致詞時也提到亞洲孩子受漫畫文化薰陶長大,我們熱愛漫畫,它既是我們理解世界的途徑,亦是表達自我的方式,因此漫畫是很重要的藝術形式。

▲駐法代表郝培芝致詞時表達對臺漫家的肯定與讚譽。(圖/文策院 提供)
▲駐法代表郝培芝致詞時表達對臺漫家的肯定與讚譽。(圖/文策院 提供)

今年臺灣館的主視覺邀請已售出六國外語版權的《閻鐵花》作者常勝繪製,頂著一頭亮麗紅髮的少女突破分格框線的束縛躍出畫框,以充滿活力的姿態表現臺漫自由奔放且不受侷限的創作能量。《閻鐵花》法文版由法國最大漫畫出版社之一Glénat Éditions所發行,證明了臺灣創作的潛力,同時Kana及Mahô等法國出版社近幾年也持續發行臺漫作品,反映當地出版界對臺漫的高度關注與肯定。

▲開幕時的臺漫展攤位備受矚目。(圖/文策院 提供)
▲開幕時的臺漫展攤位備受矚目。(圖/文策院 提供)

安古蘭漫畫節宛如一個大型創意競技場,臺灣館也精心安排了多場活動吸引讀者目光:30日的現場繪畫活動,八位臺灣創作者分組上台,以「漫畫家的一天」為題即興作畫,吸引不少民眾佇足觀看。而31日的大會座談,則由剛推出法文版新作的丁柏晏和以《器官拼圖》獲得TCCF「文策院故事大獎」的藥島,與法國漫畫雜誌Zitrance主編Gnomus一起對談,分享臺灣科幻與恐怖類型漫畫的獨有魅力。展會期間每天都有創作者簽繪活動,拉近與當地讀者的距離。此外,文策院與當地網路書店La Boutique de Taïwan合作,首度在會場提供銷售服務,讓讀者可以現場收藏臺漫作品,提升臺灣館的人氣與買氣。

▲本屆安古蘭國際漫畫節活動,成為全球關注焦點。(圖/文策院 提供)
▲本屆安古蘭國際漫畫節活動,成為全球關注焦點。(圖/文策院 提供)

臺漫正值第三波黃金期,不論是作品的質與量都不斷提升,正是將臺漫推向世界的最佳時機。文策院除了參展安古蘭漫畫節,也持續與法國數位漫畫平台Mangas.io合作上架臺漫作品,並積極在各地舉辦推介活動,期望能將「臺灣漫畫 TAIWAN COMICS」打造成為國際間的口碑品牌,推動更多臺灣新銳創作者走上國際舞台。

 

 

相關連結:《閻鐵花》法文出版   常勝赴比會粉絲   文策院助臺漫前進歐洲市場

留言