開啟改編新契機 金典文學改編媒合會 近百業者參與熱烈

《變成的人》提案人許恩恩、《噤聲之界》提案人梁廷毓、呂美莉、陳瑩芳、王時思、《山鏡》提案人顏靖玟、《魚眼》提案人李潔、《夢魂之地》提案人涂東寧

【記者  陳安婷/採訪報導】

文化內容產業近年來發展迅速,IP開發成主流趨勢,文學不僅提供豐富的敘事基礎,更承載土地記憶與情感厚度。「金典文學改編媒合會」10日於臺北市三創育成基金會Star Rocket UniSpace舉行,在國立臺灣文學館與文化部影視及流行音樂產業局及文化內容策進院首度攜手下,開啟了文學改編的新契機。

媒合會聚焦在2024年金典獎得獎及入圍作品16部,同時邀請年度大獎《夢魂之地》及《山鏡》、《魚眼》、《噤聲之界》、《變成的人》上臺提案,展現臺灣文學作品的豐富想像力與改編潛力,助力文學與影視搭建合作渠道,吸引了影視產業、表演藝術、圖像及創投等業界人士熱烈參與。

國立臺灣文學館館長陳瑩芳致詞。(圖/臺文館提供)
▲國立臺灣文學館館長陳瑩芳致詞。(圖/臺文館提供)

臺文館長陳瑩芳表示,「臺灣文學獎」已邁入第21年,其中獎勵優秀文學圖書的「金典獎」,堪稱豐富多元的文學內容庫,兼具敘事張力與藝術性作品,是當代影視與劇場產業的重要靈感來源。例如授權逾13種語言、且改編為舞臺劇的《鬼地方》、改編為影集的第59屆金鐘獎戲劇類大贏家《八尺門的辯護人》,以及獲得美國國家圖書獎翻譯獎的《臺灣漫遊錄》,皆曾是金典獎的得獎或入圍作品。

陳瑩芳強調,「文學作品的完成,不是句點,出版也不是唯一的形式,改編媒合會就是要協助找出更多的可能性」,期望藉此能讓臺灣本地故事成為國內或國際文化內容市場中的重要素材。

本次媒合會正是呼應當前IP跨域轉譯的趨勢,由臺文館發起,影視局與文策院合作推動,首次整合公私資源,嘗試促成更直接、有效的對話,讓文學與影視產業在開發初期即能深入溝通,為跨域合作打開新局。

文化內容策進院董事長王時思期待透過媒合會,讓更多優質內容被看見。(圖/臺文館提供)
▲文化內容策進院董事長王時思期待透過媒合會,讓更多優質內容被看見。 (圖/臺文館提供)

文策院董事長王時思也指出,出版轉影視的媒合或文學跨域改編,都是文策院持續進行中的業務,而與臺文館合作金典獎作品的改編媒合,是首次嘗試的啟動。期待透過媒合會,促進產業間更多開發、製作、銷售、輸出的機會,讓更多臺灣豐富、多元的文化內容被看見。

首屆金典改編媒合會,聚焦2024年度臺灣文學獎金典獎入圍與得獎的16部作品,其中5部由原作者或出版團隊進行提案說明,協助開發方掌握故事核心與改編方向。參與作品風格獨具,展現文學改編的豐富可能性。

《變成的人》作者許恩恩親自提案介紹其作品。 (圖/臺文館提供)
▲《變成的人》作者許恩恩親自提案介紹其作品。(圖/臺文館提供)

《山鏡》透過易懂淺顯的文字、強烈的畫面感,刻劃家族秘密與情感糾葛;《魚眼》為推理、恐怖類型作品,從實案延伸至當代殺意的迴響,叩問三個世代的女性困境;《夢魂之地》以經歷威權統治時期、或臺灣民主化後出生的觀眾為目標群眾,以「通靈」深入探討島嶼創傷源頭;《噤聲之界》紮根於深厚的田調資料與歷史考證,透過械鬥情節反映族群關係,敘事層次豐富;而《變成的人》的改編優勢則是奠基現實社運場景,但以虛構角色呈現真實人物的心理。

《噤聲之界》作者梁廷毓親自提案介紹作品。 (圖/臺文館提供)
▲《噤聲之界》作者梁廷毓親自提案介紹作品。(圖/臺文館提供)

另外,臺文館也將其餘11部作品的故事特色、預期改編方向等編製成冊,邀請各作品代表出席並積極參與會後自由交流時段。相關作品及資訊可至文策院IP Meetup「金典文學改編推薦」專區https://ip.taicca.tw/ip/theme.do?themeId=6209d32afa000000d83aa270050edd3a。臺灣文學獎官網:https://award.nmtl.gov.tw/

 

 

相關連結:文學跨界.文字跨業 打造文學未來想像 臺灣文學糧倉啟用

留言