強力徵求國內外新銳譯者 臺灣文學英譯工作坊開放報名 

2025譯者工作坊海報中文

【記者  陳安婷/採訪報導】

對於文學英譯有興趣的朋友注意囉,國立臺灣文學館於11月9日至14日推出「言嶼交響:2025 臺灣文學英譯工作坊」,即日起開放報名,歡迎國內外新銳譯者與有志加入臺灣文學翻譯行列的學子,把握機會踴躍參加!

2021年至2024年,臺文館、文化部駐英國代表處文化組、英國文學翻譯中心(簡稱BCLT)連續4年在英國辦理「臺灣文學翻譯工作坊」,培育了許多譯者,今年臺文館再次攜手BCLT,首度移師臺灣,推出為期6天的「言嶼交響:2025 臺灣文學英譯工作坊」。

工作坊由旅居紐約的新加坡籍譯者與小說家程異擔任導師,並集結臺灣、韓國、波蘭、日本、英國、捷克等國際資深譯者與出版專業人士來臺,共同為學員提供專業的指導與實戰經驗。

課程內容則包括翻譯實作、文化走讀、專題講座與論壇以及參訪原住民族的部落文學發展場域等,期培育與發掘在地及國外新銳文學翻譯人才,促成更多臺灣文學作品之外譯出版。其中「翻譯暨出版論壇」,提供學員與業界互動的機會;移地臺東的課程則與奇努南戶外探索教育合作。

▲2025 臺灣文學英譯工作坊」即起開放報名。(圖/臺文館提供)
▲2025 臺灣文學英譯工作坊」即起開放報名。(圖/臺文館提供)

臺文館表示,本次工作坊以文學翻譯實作與文化體驗為核心,結合課程、導覽與專題講座,提升學員的翻譯專業能力與人脈網絡。希望能讓來自世界各地的譯者、編輯與出版業者在此展開深入的對話,探討臺灣文學翻譯的挑戰與機遇,提出專業知識與產業洞察。

本次工作坊將招募20位學員,不限國籍,採線上申請。報名期間自即日起至9月7日臺灣時間(UTC+8)23:59截止。工作坊期間將提供學員保險、食宿及部分交通費用。報名連結及簡章詳見臺文館官網:https://reurl.cc/vLa9nA

 

 

相關連結:《爾來了》前進大阪  臺文館攜手臺灣府城隍廟  首度跨界共譜魔幻文學台日交流新篇章

留言